X
X
/
    corte suprema de justicia de la nación cámara federal de casación penal sala iv cámara federal de casación penal cámara federal de casación penal régimen de subrogancias cámara federal de casación penal cámara federal de casación penal cámara federal de casación penal tribunal oral en lo penal económico n° 3 cámara federal de casación penal juzgado federal n° 3 de mar del plata cámara nacional de apelaciones en lo criminal y correccional cámara nacional de apelaciones en lo criminal y correccional
    X
    corte suprema de justicia de la nación cámara federal de casación penal sala iv cámara federal de casación penal cámara federal de casación penal régimen de subrogancias cámara federal de casación penal cámara federal de casación penal cámara federal de casación penal tribunal oral en lo penal económico n° 3 cámara federal de casación penal juzgado federal n° 3 de mar del plata cámara nacional de apelaciones en lo criminal y correccional cámara nacional de apelaciones en lo criminal y correccional
    X

    Lecciones de redacción: acentuación III

    En el documento adjunto encontrará la tercera lección sobre acentuación del módulo 2 de redacción para magistrados y funcionarios judiciales. El envío de la lección por correo electrónico se realiza todos los viernes

    Lecciones de redacción para magistrados y funcionarios judiciales

    Lección Nº 6
    (Módulo Nº 2: acentuación: reglas generales y casos especiales)


    En esta lección, la última del módulo dedicado a acentuación, trataremos la acentuación de palabras compuestas y de extranjerismos y latinismos. Además, consideraremos algunos casos de doble acentuación y de acentuación incorrecta.


    Acentuación de palabras compuestas

    Las palabras compuestas siguen las normas generales y particulares de acentuación, más allá de la tilde de las palabras individuales.

    así + mismo  =  asimismo (grave terminada en vocal)
    décimo + séptimo  =  decimoséptimo (esdrújula)
    busca pies  =  buscapiés  (aguda terminada en “-s”)

    En las palabras compuestas separadas con guion cada formante conserva la tilde que le corresponda.

    Teórico-práctico, histórico-crítico, franco-alemán.

    Los adverbios en “-mente” conservan la tilde del adjetivo del que derivan. 

    fácil  =   fácilmente
    cortés  =  cortésmente
    tímido  =   tímidamente
    fiel   =    fielmente
    soberana  =   soberanamente


    Verbos con enclíticos

    Los enclíticos (me, te, lo, la, le, se, etc.) son los pronombres personales que se agregan al final del verbo y forman con él una unidad. Según las nuevas normas de la RAE, llevan tilde o no de acuerdo con las normas generales de acentuación.

    Cayose, escribilo, deme, mirame (no llevan tilde por ser graves terminadas en vocal)
    Mírame, dámelo, dígaselo  (llevan tilde por ser esdrújulas y sobreesdrújulas)


    Acentuación de extranjerismos y latinismos

    Los extranjerismos incorporados al castellano se acentúan según las reglas generales. Ejemplos: vermú, pedigrí, búnker, chalé.

    Del mismo modo, las voces y expresiones latinas usadas en español se acentúan de acuerdo con las reglas generales. Ejemplos: fórum, quórum, memorándum.


    Palabras con doble acentuación aceptada 

    La Real Academia Española admite algunos casos de palabras con doble acentuación. Sin embargo, habitualmente una de las formas se impone por el uso habitual. Se recomienda utilizar las formas de la primera columna de estos ejemplos:

    acné / acne
    atmósfera / atmosfera 
    cóctel / coctel
    cónclave / conclave 
    elixir / elíxir
    fútbol / futbol
    hemiplejía / hemiplejia  
    maníaco / maniaco
    olimpíada / olimpiada 
    ósmosis / osmosis 
    período / periodo


    Acentuación de algunos plurales

    En general, los sustantivos en plural conservan el acento en la misma vocal que en singular. Sin embargo, hay casos en que se producen modificaciones:

    carácter / caracteres 
    régimen / regímenes 
    espécimen / especímenes


    Para practicar:

    Proponemos algunas oraciones para ejercitar los temas tratados en la lección nº 6.

    Colocar la tilde en los verbos con enclíticos u otras palabras que lo requieran:

    1. Saqué un carne nuevo.
    2. Era un famoso actor italo-suizo.
    3. Buscalo pronto o dejamelo hacer a mí.
    4. Dame la carta y pedi la ficha.
    5. Es el alma mater del grupo.
    6. Aquel hombre tenía un aire ascetico-mistico.
    7. Fue una situación tragicomica que dificilmente superó.


    Soluciones:
    1. Saqué un carné nuevo.
    2. Era un famoso actor ítalo-suizo.
    3. Buscalo pronto o dejámelo hacer a mí.
    4. Dame la carta y pedí la ficha.
    5. Es el alma máter del grupo.
    6. Aquel hombre tenía un aire ascético-místico.
    7. Fue una situación tragicómica que difícilmente superó.


    Para tener en cuenta: 

    (En esta sección planteamos algunos errores o dudas frecuentes en el uso de ciertos términos)

    ¿“Gravámen” o “gravamen”? Gravamen
    ¿“Dictámen” o “dictamen”?  Dictamen
    Tanto gravamen como dictamen son palabras graves terminadas en “n” y, por lo tanto, no llevan tilde. En cambio, llevan acento ortográfico sus plurales: dictámenes y gravámenes

    Referencias bibliográficas:

    Belluscio, Augusto C., Técnica jurídica para la redacción de escritos y sentencias, Buenos Aires, La Ley, 2006.
    García Negroni, María Marta, Laura Pérgola y Mirta Stern, El arte de escribir bien en español. Manual de corrección de estilo, Buenos Aires, Santiago Arcos, 2004.
    Hall, Beatriz, Ricardo Santoni y Mirta Stern, Comunicación verbal y escrita. Introducción a la expresión oral y escrita. Aspectos gramaticales, textuales y discursivos del discurso académico, Buenos Aires, L.E.U.K.A., 2000.
    Labrada, Pelayo Ariel, “III.- Los errores más comunes”, en Terminología Forense, http://www.terminologiaforense.com.ar/princip.htm.


    Consultas:

    Si quiere realizar consultas o desea hacer sugerencias, puede enviar un mensaje a la dirección de correo: sgaldos@csjn.gov.ar.

    Recomendación:

    Cuando tenga dudas de orden gramatical o necesite información sobre el uso de alguna palabra o expresión, le recomendamos consultar en Internet el Diccionario panhispánico de dudas. Se encuentra disponible en la siguiente Página Web: http://buscon.rae.es/dpdI.


    Responsable Lecciones de redacción
    Sebastián Galdós (Licenciado en Letras - UBA)
    sgaldos@csjn.gov.ar
    Centro de Información Judicial
    Corte Suprema de Justicia de la Nación
    Tel. (54) 11 4370-4600 int. 4576
    Talcahuano 550
    Ciudad de Buenos Aires
    Argentina

    64
    Últimos fallos
    Acordadas y resoluciones